Durante esta sesión que fue impartida por las dos profesoras mitad y mitad estuvimos comentando el tema del CLIL y de PMAR.
Ambas partes de la sesión comenzaron, como ya es habitual, con actividades de warm-up. La primera se basó en decidir cuál de las dos cosas que te exponían te gustaba más y comentar con tus compañeros por qué habías tomado esa decisión. En la segunda parte, el juego se basaba en hacer frases de este estilo en el que los adjetivos y sustantivos tienen que empezar con la misma letra que tu nombre; my name is Itziar, I'm ingenious and I like infusions.
Primera parte: me resultó bastante interesante saber cómo trabajan los grupos de PMAR. Nunca me habría imaginado que sus clases fueran íntegramente en inglés y la cantidad de actividades que se pueden adaptar a ellos. Además, al igual que expuso Luz en clase, me parece una tarea muy gratificante dado que consigues que aquellos alumnos con dificultades sientan que no se están quedando atrás y que siguen aprendiendo aunque sea a un ritmo diferente.
Me gustaría, en un futuro, tener la oportunidad de asistir o quizás dar clase en una de estas aulas en las que, según he percibido por la actitude de Luz, me dio la sensación de que es todo mucho más divertido (eso no quiere decir que en las clases que no son de PMAR no pueda uno pasárselo bien).
Segunda parte: por otro lado está el tema del CLIL, más conocido en España como AICLE y del que hicimos un pequeño repaso sobre lo que esta iniciativa conlleva y su funcionamiento. Creo que la idea de integrar otras lenguas a la enseñanza de otras asignaturas es muy buena, pero, como comentamos en el aula, el problema está en que no se adaptan como deberían. Además, tratamos el tema de las auxiliares de conversación. Actualmente una de mis amigas está en Francia gracias a esta beca y siempre habla maravillas de su experiencia y de lo mucho que está aprendiendo en el centro en el que está. Según nos comentó Ana en clase, en varios centros el papel de los auxiliares está bastante infravalorado y no se le saca todo el jugo que se podría. Espero que mis compañeras de este año que lo han solicitado tengan suerte en sus destinos.
Durante mi formación nunca había oído hablar de ninguno de estos dos conceptos, pero estoy seguro de que no se me olvidarán por el peso que tienen en el aprendizaje tanto de un idioma como de manera global. Seguiré investigando por mi cuenta sobre estas iniciativas y las diferentes formas de afrontarlas dependiendo del centro en el que se apliquen.