En esta entrada se explicarán los diferentes tipos de enseñanza/aprendizaje que han aparecido a lo largo de los años y que siguen presentes a día de hoy.
1. Gramática y traducción: se les enseña a los alumnos una serie de reglas a aplicar de forma escrita. El problema es que no aprenden a comunicarse de forma oral ni saben transcribir un audio. A pesar de que se trata de una buena forma de aprender vocabulario estamos ante un método totalmente obsoleto pero que cuenta con herramientas que se siguen usando por su eficacia.
2. Método natural: los alumnos aprenden la lengua a través de relaciones, es decir, mediante situaciones reales para presentar el idioma. La idea principal es la de enseñar una segunda lengua de la misma manera que se aprende la primera, de forma natural y en un entorno natural. Todos los ejemplos se presentan en un contexto y se apoyan con gestos y acciones. Se le da mayor importancia a la competencia oral y se muestra un gran interés en cómo aprenden los niños.
Es importante tener en cuenta que solo se emplea la segunda lengua y en ningún caso la materna.
3. Método directo: el aprendizaje tenía que ser lo más parecido a la primera lengua. Solo se enseña la destreza de escuchar, no se traduce ni se usa la lengua materna. Este método tuvo mucho éxito en las academias de Europa. El problema de este método es que estaba basado en el conocimiento del profesor.
4. Por tareas: se trata de un enfoque de carácter ecléctico. Su objetivo es fomentar el aprendizaje mediante el uso real de la lengua en el aula y no solo mediante la manipulación de unidades puramente gramáticas. La organización de la clase gira al rededor de una tarea que desenvuelva por completo la competencia comunicativa del alumnado. Esa tarea está compuesta por varias actividades que tengan como objetivo final el establecido por el docente de forma previa. Por supuesto, será la lengua el instrumento principal para la realización de todos los ejercicios.
5. Audiolingüe: este método apareció como consecuencia del mayor interés dado a la enseñanza de lenguas extranjeras en EEUU. Se basa en la experiencia previa de los programas del ejército para la enseñanza de idiomas y en el enfoque oral o estructural. En esa época, este método llegó a anular casi por completo al gramática/traducción. La base de su aprendizaje está ligada al conductismo, es decir, a la adquisición de hábitos lingüísticos mediante la repetición.
6. Comunicativo: el objetivo es que el alumnado obtenga una competencia comunicativa que le permita interaccionar de forma adecuada en diferentes situaciones de comunicación integrando todas las habilidades necesarias. Se trabaja con las cuatro destrezas pero dándole más importancia a la expresión oral.
7. Respuesta física total: este método combina el habla con la acción y propone enseñar la lengua a través de la actividad física. El objetivo es desarrollar la competencia oral en la segunda lengua a niveles iniciales, sobre todo sirve para el aprendizaje de vocabulario mediante ejercicios como el Simon says o cualquiera en las que las "órdenes" estén presentes de alguna manera y que provoquen un movimiento corporal que se asocie al término.
8. Método del silencio: es uno de los métodos de enseñanza más característicos. Este consiste en fomentar el uso de la lengua por parte de los alumnos quienes tienen que producir la mayor cantidad posible de enunciados animados por el docente pero sin que este articule palabra, solo mediante el uso de objetos (comúnmente las regletas) o movimientos de las manos que indiquen lo que el alumno debe decir.
9. Sugestopedia: su objetivo es el lenguaje cotidiano y la eliminación de barreras psicológicas que dificultan el aprendizaje. Para ello es esencial la creación de un entorno cómodo y un mínimo estudio de la gramática. Las actividades más desarrolladas son los diálogos, las canciones, traducciones y sobre todo, dramatizaciones. Un rasgo característico es que evita la corrección inmediata de los errores para no interferir en el ambiente relajado de la clase.
A partir de todos los métodos de enseñanza que se han visto, dependiendo del tipo de docente que seas te inclinarás más hacia uno que hacia otro. Lo más "normal" actualmente, es escoger las características de cada método que te parezcan más apropiadas para la enseñanaza/aprendizaje de una u otra destreza comunicativa y que las apliques de forma personalizada a tus clases.
Como todo, el truco está en la puesta en práctica de cada uno de los métodos y en ver cómo responden los alumnos a los diferentes enfoques. A partir de ahí, serás capaz de ir perfilando tu perfil de profesor.